Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.

  • A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Январь 2025
1ср2чт3пт4сб5вс6пн7вт8ср9чт10пт11сб12вс13пн14вт15ср16чт17пт18сб19вс20пн21вт22ср23чт24пт25сб26вс27пн28вт29ср30чт31пт
Март 2025
1сб2вс3пн4вт5ср6чт7пт8сб9вс10пн11вт12ср13чт14пт15сб
5
  • Сегодня
  • Завтра

Суббота, 15 марта

Весенняя школа по урбанистике для поступающих в магистратуру Высшей школы урбанистики имени А.А. Высоковского

Заявки - до 4 марта 

Воскресенье, 16 марта

12:00

Общеуниверситетский день открытых дверей для поступающих в бакалавриат и специалитет – 2025

онлайн
13:00

Профориентационно-образовательный квест для абитуриентов программы «Реклама и связи с общественностью»: «Путешествие в Вышку»

Вам перевод!

Премии Посольства Франции в России за лучший перевод в области гуманитарных исследований удостоен ассистент кафедры экономической методологии и истории ГУ-ВШЭ Иван Болдырев — за перевод книги "Процесс Жиля де Рэ" (Le proces de Gilles de Rais) Жоржа Батая (Georges Bataille).

"Перевод философского текста — это всегда интерпретация"

Декан факультета философии ГУ-ВШЭ Алексей Руткевич получил премию Мориса Ваксмахера, которую Посольство Франции в Москве ежегодно вручает лучшим переводчикам с французского языка. О премии и о ремесле переводчика философских текстов он рассказал в интервью корпоративному порталу.